Явункодэ с юкагирского языка означает «путник». Большую часть из своих 65 лет Макар Семенович прожил на своей родной земле: пас оленей, бродил в поисках дичи, ловил рыбу в чистейших водах Колымы. Его глаза видели, как арктические снежные ветры выдувают тепло из тундры, как застилает небо снежным бураном, от которого надо спасаться и людям, и оленям, как весеннее солнце растапливает снег, как расцветает тундра и возвращаются с юга птицы. Его путь – это кочевье по бескрайней Халарчинской тундре Нижнеколымского района, путь от простого оленевода до талантливого мелодиста, носителя уникальной культуры своего народа, передающего свой опыт и знания молодому поколению
Колыбелью мне тундра была
Макар Семенович родился на излёте 50-х, когда ещё ракеты не бороздили просторы космоса, люди не смотрели телевизор и не было никаких вездесущих снегоходов. В его детстве были только олени… Мальчик был пятым ребенком оленеводов Анастасии Николаевны и Семена Степановича. Их жизнь оказалась полна испытаний: трое старших детей умерли. С родителями остались только двое младших. Мальчик на себе познал, что такое выматывающий перегон оленей на сотни километров, постоянный холод, ночевки под открытым небом в суровые зимние ночи, неизменная опасность от диких зверей. Макар с малых лет был весьма пытливым, трудолюбивым мальчиком. Несмотря на огромное напряжение каждодневного труда, матери удалось передать сыну очень многое. Ему было всего 11 лет, когда она умерла, но до сих пор в его памяти сохраняются все основные понятия и смыслы кочевой жизни в суровой тундре, перенятые от матери. Макар Семенович вспоминает, что она всегда разговаривала с ним только на юкагирском. Что касается воспитания, принятого тогда в кочевых семьях юкагиров, чтобы что-то толковое получилось из сыновей, для них было принято подыскивать наставника. С раннего возраста он приучал мальчиков к тяжелому труду, посвящал во все тонкости жизни в тундре.
— Допустим, если ребенок совершал какой-то проступок, то ведь никакое родительское сердце бы не выдержало наказывать его со всей суровостью. А вот наставник мог. И таким образом, между родителями и детьми всегда была только любовь и доверие, но и воспитание при этом получали самое правильное – никто ведь спуску не давал.
Макар целыми днями помогал отцу, бегал за оленями, в зимние тревожные ночи пас двухтысячное стадо под чуткой наставнической рукой старика Рульты Индьивкайя. И теперь, редко, но метко выезжая в родную тундру вместе с молодежью, все, чему его обучили и наставили сызмальства вновь оживает в нем, и он сам уже наставляет молодое поколение в умении позаботиться и об одном олене, и о целом стаде:
— Нынче в стадах мало молодежи работает. Тяжелый это труд – побегай-ка по тундре в непогоду, когда есть такая заманчивая перспектива как комфортная жизнь в поселках и городах. Но вот сколько живу на свете, столько и замечаю – все самое хорошее, настоящее, доброе с большим трудом достается.
Я – путник пути запоздалой
Мало кто надеется при достижении зрелого возраста круто менять свою жизнь. Макар Семенович не побоялся это сделать. Более 30 лет работал оленеводом совхоза «Нижнеколымский» и позже общины «Туваургин» четыре года из которых был бригадиром. Проработав тридцать лет оленеводом, он решил резко изменить свою судьбу. В 54 года Макар Семенович покинул свою малую родину, поступил и окончил отделение светорежиссуры Якутского колледжа культуры и искусств им. А.Д. Макаровой, после чего увлекся видеосъемками и стал оператором республиканского телевидения. Стал руководителем этногруппы: ставит народные танцы, учит детей петь. Макар Курилов выступает на концертах, пропагандирует юкагирскую культуру по всей республике. Макар Семенович – один из немногих юкагиров, владеющих в совершенстве родным языком. Он пишет стихи и рассказы, сочиняет песни на родном языке. Вместе со своей супругой Евдокией Константиновной Ксенофонтовой они много выступают, и сами организуют выступления других творческих объединений. Мысль об опасности полного исчезновения юкагирского языка и культуры древнейшего северного народа не дает ему покоя.
— В какой-то момент своей жизни я понял, что должен сделать что-то важное, что останется после меня. Конечно, я понимал, что необходимо постараться сохранить свой язык, культуру. Начал работать с живыми носителями языка, записывать образцы устной речи, устного народного творчества. Очень многое сегодня зависит от нас самих – нашей мотивированности разговаривать на своем языке. Мы сами должны сопротивляться исчезновению своего языка, а сделать это достаточно просто: когда хочешь идти по пути наименьшего сопротивления и назвать обычный предмет обычно, по инерции, задумайся, может быть назвать его на своем родном языке? Если каждый будет в меру своих сил преодолевать сложившуюся инерцию, то много сделает и даже не заметит.
Макар Семенович продолжает свой путь, не страшась браться за самое трудное и надеясь, что его труд будет не напрасен. Сам будучи опытным жителем тундры, он хранит и предание о том, как раньше охотились предки – это у него в крови.
— В тундре много всякого зверя водится. И наши предки издавна добычей зверя промышляли. Знатные охотники были юкагиры! Расскажу вам о загонной охоте на диких оленей. Этот способ промысла сохранялся у нас в тундре еще в начале ХХ века. В загонной охоте главное – участие большого количества людей, это общинный, коллективный способ добычи зверя. Когда объявлялось об охоте, то все понимали, что наступает очень ответственное время. Каждой семье предстояло добыть вместе со всеми мясо на пропитание долгой зимой, шкуры для выделки и пошива теплой одежды – все это для благополучного кочевья в суровейших условиях. Собрание старейшин распределяло опытных, умелых охотников по всем кочующим семьям, чтобы никто не был обделен. Охота велась в тундре и по законам тундры: на оленя не охотились от его отела до начала августа. В августе-сентябре при наступлении темных ночей юкагиры сооружали в темноте около больших озер из кочек и земли длинные цепочки пирамидальных фигур, близких к человеческому росту, которые представляли коридор наподобие воронки. Своей узкой частью коридор выходил на берег озера. Днем строительство прерывалось, а дикие олени на эти сооружения не обращали внимания. Когда такая аллея была построена, юкагиры под утро выслеживали стадо и гнали его в сторону аллеи. В тумане и полутьме олени принимали земляные фигуры за живых людей и мчались мимо них, чтобы оказаться в озере. Навстречу им выплывали в челноках охотники с копьями. В воде олень теряет свою прыткость, силу. Куда ему до опытного охотника на челноке! Женщины и дети стойбища не давали оленям вернуться по суше. А с противоположного берега навстречу оленям выплывали на челноке новые и новые охотники с ружьями или копьями. Колоть оленя разрешалось в почку, чтобы не портить шкуру. Старики наблюдали забой, и когда решали, что оленей добыто достаточно, забой прекращался.
Юкагиры – один из самых древних народов на территории России. Впервые сведения о их жизни и быте появились еще в седьмом тысячелетии до нашей эры, и юкагиры сумели сохранить себя из старины до наших дней. Они освоили территорию Якутии в позднепалеолитическое время, но есть сведения, что они пришли с юга в неолите или в бронзовом веке. Этот автохтонный этнос является полностью изолированным в генетическом плане даже от ближайших соседей, которыми оказались тунгусы. По данным И.С. Гурвича, к середине XVII в. на обширной территории между реками Леной и Анадырем проживало около 4500 юкагиров. Это была точка демографического максимума, поскольку с тех пор наблюдался постепенный спад количественных показателей. Общая численность юкагиров, согласно Всероссийской переписи населения 2020 г., составляет 1 813 чел. (847 муж. и 966 жен.)
Один народ – два языка. До настоящего дня сохранилось два юкагирских языка: северноюкагирский (тундренный) и южноюкагирский (колымский). Раньше существовало ещё два языка, включаемых в эту семью: омокский и чуванский. Все юкагирские языки находятся под серьёзной угрозой исчезновения.
Екатерина Зыкова
ПОДЕЛИТЬСЯ: